Wednesday, February 18, 2015

Culiacan Project 2015

The USA Team
O time dos EUA
  This is in Tijuana airport on our way to Culiacan
NO aeroporto de Tijuana a caminho de Culiacan


Worship at the Campo Esperanza
Louvor no Campo Esperanza

I was introduced to "vampiros" the first diner, it's delicious!
Experimentando "vampiros" no meu primeiro jantar, delicioso!

Setting up on our first camp grounds
Preparando para o nosso primeiro campo

Each stall for a family
Cada barraca por familia


This is the front part of a stall where the family eats
Essa e a parte da frente de uma barraca onde a familia come


We go to each stall and diagnose what dialect they speak to give them a CD in their language of the good news, give them the book of Romans and John and invite them to come to watch the movie Jesus when it gets dark outside.
Visitamos cada barraca para diagnosticar o dialeto falado para poder dar um CD em suas linguas sobre as boas novas, damos tambem um livro com Romanos e Joao e os convidamos para assistir o filme Jesus quando escurece.

Puppet show for the kids
Fantoche para as criancas

This woman is listening a bible story in her own language through the Saber machine in my hands
Essa mulher esta ouvindo uma historia da biblia em sua propria lingua com a maquina Saber na minha mao

Kids playing on the ground while we talk to their parents about the good news
Criancas brincando no chao enquanto falamos com seus pais sobre o envangelho


Some of our people slept in tents
Algumas pessoas do time dormiram em tendas


Reading in English with Josue, missionary's kid
Lendo em ingles com Josue, filho de missionario
Debora, Josue's sister who drew me
Debora, irma de Josue quem me desenhou


My caricature :)
Minha caricatura


The clowns are a couple who comes every year to work with the kids in the camps
Os palhacos sao um casal que vem todo ano para trabalhar com as criancas nos campos






















Everytime we o to the camps we put on a long skirt on top of pants because of their tradition and it's 85 degrees and high humidity!
Toda vez que agente vai pros campos agente coloca uma saia longa sobre a calca por causa de suas tradicoes e a temperatura ambiente e de 35 graus com alta humidade!


Giving out book of Romans and John to the kids
Distribuindo livro de Romanos e Joao


Getting ready to go out
Preparando para comecar a distribuicao


Duplicating CDs and DVDs
Duplicando CDs and DVDs


This man is Kent Wistrand who has an amazing missionary legacy, he is currently 85 years old and still out there in the fields!
Esse senhor se chama Kent Wistrand com um surpreendente legado missionario, ele tem 85 anos e ainda ativo no campo!


Last day for USA team, making breakfast for everyone.
Ultimo dia do time EUA, fazendo cafe da manha pra todos.

No comments:

Post a Comment